在长沙,享一场文化Citywalk

相链区块链

12日,“中国年味之旅 快乐长沙味道”全球达人游长沙活动正式启幕。来自英国、韩国、日本、西班牙、澳大利亚、加拿大、白俄罗斯、南非、哥伦比亚、尼泊尔、乌克兰以及中国香港等12个国家和地区的境外达人集结长沙,在三天的时间里,他们将游古街、古镇,逛博物馆、艺术馆,领略长沙城的人文底蕴和文旅魅力。

On the 12th, tthe "Global influencers tour: Exploring the flavors of Chinese New Year in Changsha” officially kicked off. Overseas influencers from 12 countries and regions, including the UK, South Korea, Japan, Spain, Australia, Canada, Belarus, South Africa, Colombia, Nepal, Ukraine and Hong Kong, China, gathered in Changsha. Over the course of three days, they will visit ancient streets and towns, explore museums and art galleries, and experience the cultural heritage and cultural - tourism charm of Changsha.

2024年12月“240小时过境免签”政策全面优化实施,长沙、张家界作为被纳入240小时过境免签政策城市,成为境外游客热门的目的地之一。数据显示,2024年湖南接待入境游客322.4万人次,同比增长187.7%。其中,长沙机场出入境旅客人数突破100万,创四年来新高,全年接待入境游客同比增长118%,入选“全球100目的地”。

In December 2024, the "240 - hour Transit Visa Exemption" policy was comprehensively optimized and implemented. Changsha and Zhangjiajie, which were included in the cities covered by the 240 - hour Transit Visa Exemption policy, became popular destinations for overseas tourists. Data shows that in 2024, Hunan received 3.224 million inbound tourists, a year - on - year increase of 187.7%. Among them, the number of passengers entering and exiting Changsha Airport exceeded 1 million, hitting a record high in the past four years. The number of inbound tourists received throughout the year increased by 118% year - on - year, and Changsha was selected as one of the "2024 Global 100 Destinations".

今年,长沙将在重点等级景区开通入境旅游团队门票购买或预约“绿色通道”;银行增设外币兑换机构和设施,增加可兑换外币币种,推进个人本外币兑换特许业务试点;在各交通枢纽、重点等级景区、文博场馆等逐步实施免费Wi-Fi覆盖,增设随身无线通信网络租用点;设立长沙机场境外人士综合服务中心,提供文旅咨询、支付、通信、交通等服务,发放长沙入境旅游服务手册;推进外语标识建设,实现全市重点等级景区、星级饭店、星级民宿、文博场馆、交通枢纽站点和大型商圈等场所的中外文标识标牌全覆盖等措施。

This year, Changsha will open a "green channel" for inbound tourist groups to purchase or reserve tickets in key scenic areas. Banks will set up more foreign currency exchange institutions and facilities, increase foreign currency types available for exchange, and promote the pilot program of the franchised business for personal domestic and foreign currency exchange. Gradually implement free Wi-Fi coverage in various transportation hubs, key scenic areas, cultural and museum venues, etc., and set up more rental points for portable wireless communication networks. Establish a comprehensive service center for overseas people at Changsha Airport to provide services such as cultural and tourism consulting, payment, communication, and transportation, and distribute the Changsha Inbound Tourism Service Manual. Promote the construction of foreign language signs and achieve full coverage of Chinese and foreign language signs and plaques in key scenic areas, star - rated hotels, star - rated homestays, cultural and museum venues, transportation hub stations and large commercial areas across the city.

【Author:Ning Sha-ou】 【Editor:谈诗谊】