95后4.0版咖啡馆出圈!长沙老厂房爆改情绪充电站
从芙蓉路踏入林子冲路,顺着狭窄的小道前行数十米,接着拐进小巷,便抵达了创意街区“爱民里”。一栋栋砖石构造的工业厂房矗立其中,刹那间将人拽入二十世纪的工业厂区。
Stepping off Furong Road and onto Linzichong Road, and then turning into a small alley after walking dozens of meters along a narrow path, you'll arrive at the creative district "Aiminli". Rows of brick and stone industrial buildings stand tall, instantly transporting people to a 20th-century industrial area.
巷子里,飘着浓郁的面包、牛奶和咖啡香,斑驳的围墙下随时能看到三五成群前来拍照的市民游客。
In the alley, the aroma of bread, milk, and coffee wafts through the air. Groups of three to five citizens and tourists taking photos can be seen at any time under the mottled walls.
2024年9月,1998年出生的江苏小伙李照林在这里打造了自己的第四家起风咖啡馆,一举成为社交媒体上的热门打卡点。在他看来,长沙是一个年轻人活跃之城,而“爱民里”更是一个新兴的年轻人聚集地,老厂房的历史感与潮流气息的碰撞别有一番韵味。
In September 2024, Li Zhaolin, a young man from Jiangsu born in 1998, openedhis fourth Qifeng Cafehere, which became a popular check-in spot on social media. In his opinion, Changsha is a city where young people are active, and "Aiminli" is an emerging gathering place for young people. The collision of the historical sense of the old factory buildings and the trendy atmosphere has a unique flavor.
老厂房“爆改”咖啡馆,空间设计独具匠心
Old Factory "Transformed" into a cafe, The Space Design is Unique
“从来到‘爱民里’,到决定在这里开店,只花了不到一天。”说起与“爱民里”的缘分,李照林觉得颇有“一见钟情”的味道。去年3月,李照林在社交平台上刷到“爱民里”的一家网红面包店,于是前来打卡,没想到一走进街区就被这里独特的气质所吸引,“这里深处闹市而不临街、大工厂的空间感满满的、整个街区摩登而复古,正是当下年轻人向往的。整条街区的位置、规划和氛围也非常符合我的预期。”恰巧有合适的厂房店面,他当即决定将自己的第四家起风咖啡馆落户于此。
"From visiting 'Aiminli' to deciding to open a cafe here, it took less than a day." Speaking of his connection with "Aiminli," Li Zhaolin feels that it has a "love at first sight" flavor. In March of last year, Li Zhaolin saw a popular bakery in "Aiminli" on social media, so he came to check it out. Unexpectedly, he was attracted by the unique temperament of this neighborhood as soon as he entered the street. "It is located deep in the downtown area but not on the street, the large factory is full of a sense of space, and the entire neighborhood is modern and retro, which is exactly what young people yearn for today. The location, planning, and atmosphere of the entire neighborhood also met my expectations very well." Coincidentally, there was a suitable factory building storefront, so he immediately decided to locate his fourth Qifeng Cafehere.
“每一座老厂房都是独一无二不可复制的。”李照林告诉记者,虽然最初的场地相当破旧,但老厂房的大空间、挑高给了他充分的灵感。在装修风格上,“起风”充分利用老厂房的特色,进一步强化空间感和层次感,为顾客营造出独特的消费环境。
"Every old factory building is unique and cannot be replicated." Li Zhaolin told reporters that although the initial site was quite dilapidated, the large space and height of the old factory building gave him plenty of inspiration. In terms of decoration style, "Qifeng"makes full use of the characteristics of the old factory building to further enhance the sense of space and layering, creating a unique consumption environment for customers.
他将一楼设计为一个简单的打卡空间,将主要店面空间设置在二楼,如何让走进咖啡馆的顾客有眼前一亮的感觉?连接一至二楼的旋转楼梯是他的得意之作。
He designed the first floor as a simple check-in space and set the main store space on the second floor. How to make customers who enter the cafehave a bright feeling? The spiral staircase connecting the first and second floors is his proud work.
李照林领着记者从一楼踏上木质楼梯,三段式楼梯之间各有一个小平台,形成一波三折的效果,每一个转角处都有不同风景,在小平台上设置了一些小桌台供放置咖啡杯,顾客可以闲适地靠在任意角落,享受一杯咖啡的惬意时光。
Li Zhaolin led reporters up the wooden stairs from the first floor. There is a small platform between each of the three-section staircases, forming a wave-like effect. Each corner has a different scenery. Some small tables are set up on the small platforms for placing coffee cups. Customers can leisurely lean in any corner and enjoy a cup of coffee.
老厂房的改造中,李照林最花心思的还有安全加固的环节,由于烘焙设备本身较重,所以在改造中他特意对楼板进行了加固,确保安全。
In the renovation of the old factory building, Li Zhaolin also pay attention to the safety reinforcement link. Because the baking equipment itself is heavy, he specially reinforced the floor during the renovation to ensure safety.
传递情绪价值,打造有温度的社交空间
Transmitting Emotional Value, Creating a Social Space with Warmth
2024年3月底,签订合同、办理执照、装修进场……通过半年“沉浸式”的装修,9月28日,“起风”长沙首店正式开门营业,因其别具一格的装修风格和稳定的出品在社交媒体上迅速走红。
At the end of March 2024, the contract was signed, the license was processed, and the decoration began... After half a year of "immersive" decoration, on September 28, the first "Qifeng"in Changsha officially opened for business. Its unique decoration style and stable products quickly became popular on social media.
“在‘起风’,每个人都能找到自己喜欢的位置。”在李照林看来,“起风”之所以能够得到众多年轻人的青睐,正是因为提供了充分的情绪价值。比如店内的中心位置设置了长桌,适合朋友聚会,围桌聊天,是气氛组社牛最爱的位置;而临窗的座位清静,晴朗的午后总能吸引成双成对的情侣或是前来打卡的小姐妹;更隐秘的是紧靠落地窗的墙柱背后设置的几个独立小沙发,让害羞的“社恐”也能在“起风”自在喝咖啡而不被打扰。
"In 'Qifeng,' everyone can find a place they like." In Li Zhaolin's view, the reason why his cafeis favored by many young people is that it provides sufficient emotional value.For example, a long table is set up in the central location of the cafe, which is suitable for friends to gather and chat around the table, and is the favorite location for social butterflies; the seats by the window are quiet, and the sunny afternoons can always attract couples or little sisters who come to check in; more secretive are the several independent small sofas set up behind the wall pillars close to the floor-to-ceiling windows, allowing shy "social phobias" to drink coffee freely without being disturbed.
“营业以来,我们的日均销售额大概在1万元每天,到了周末能做到2万至3万元每天。除了线下销售,门店的线上销售也非常火爆,经常出现一觉醒来就‘爆单’的现象。”他说,很多外地游客甚至不远千里前来打卡。
"Since the business started, our average daily sales have been about 10,000 yuan per day, and we can do 20,000 to 30,000 yuan per day on weekends. In addition to offline sales, the online sales of the store are also booming. There is often a phenomenon of "explosive orders" when wewake up." He said that many tourists from other places even travelthousands of miles to check inhere.
不只是“起风”,随着有机更新的继续推进,仙峰面包、远近咖啡、六月庭院餐厅、此刻咖啡等网红店的进驻,“爱民里”摩登花园项目渐渐打出了名气。
It's not just "Qifeng", with the continued promotion of organic renewal, Xianfeng Bakery, FAR&NEAR Cafe, June Courtyard Restaurant, CikeCafe, and other popular stores, the "Aiminli" modern garden project has gradually become famous.
“只有大家一起把自己的产品做好,每家店都有溢出流量,‘爱民里’才会越来越好。”在李照林看来,一方面侯家塘街道和社区、运营方的服务让创业者们能够安心创业;另一方面,常态化举办的交流会也让街区的创业者们互通有无,增强合作。他也期待起风咖啡馆能在长沙真正“起飞”。
"Only when everyone works together to make their products well, and every store has spillover traffic, will 'Aiminli' get better and better." In Li Zhaolin's view, on the one hand, the services of Houjiatang Street and the community and the operators enableentrepreneurs to start businesses with peace of mind; on the other hand, the regularly held exchange meetings also allow the entrepreneurs in the blockto exchange ideas and enhance cooperation.He also looks forward to his Qifeng Cafetaking off in Changsha.
问起为何选择长沙,李照林有着非常坚定的回答:“我想,要做就做一家不一样的咖啡馆,长沙是一个非常有活力的城市,这里年轻人多,且流动性很大,是一座包容性、开放性极强的城市,非常符合我创业的定位。”
When asked why he chose Changsha, Li Zhaolin had a very firm answer: "I want to do a different cafe. Changsha is a very dynamic city, with many young people, and its population is very mobile. It is a city with great tolerance and openness, which is very consistent with my entrepreneurial positioning."