让世界“联”在一起!国际留学生手写春联“现身”中国地铁站

相链区块链

In recent days, the South Railway Station, Wuyi Square Station, and Wenchangge Station of Changsha Metro have been decorated with Spring Festival couplets, adding a strong festive atmosphere. 

近日,长沙地铁火车南站、五一广场站、文昌阁站等站点都已装饰上春联,营造了浓厚的节日氛围。

2025 marks the first year of Chinese Spring Festival being celebrated as a world intangible cultural heritage. On this occasion, the Changsha Metro has joined hands with the metro media operator, the Bank of Hunan, and the Hunan Calligraphers Association to initiate a special Spring Festival couplet writing and exhibition activity. 

2025年是第一个“世界非遗版”春节,值此之际,长沙地铁携手地铁传媒运营商、湖南银行以及湖南省书法家协会,共同发起了春联书写与展览特别活动。

This is the ninth year that Changsha Metro has held its annual "Calligraphers Presenting Spring Festival Couplets" event. Unlike previous years, a number of international students were invited to participate in this session, trying their hand at writing the Spring Festival couplets together with other calligraphers. 

这是长沙地铁连续第九年举办“书法名家送春联”活动。与往年不同的是,此次活动邀请了多位国际留学生参与,与书法家们一起书写春联。


International students from 15 countries, including Spain, Russia, Turkmenistan, and Liberia, who are studying in the universities in Changsha and Wuhan, joined in the activity. These foreign students wielded Chinese writing brushes to write in ink, expressing their own understanding of Chinese New Year and Chinese culture from their distinctive perspectives. 

长沙、武汉两地来自西班牙、俄罗斯、土库曼斯坦、利比里亚等世界各地的15国留学生共同参与了此次活动,他们拿起毛笔,蘸上墨汁,在宣纸上挥洒自如,用各自独特的文化视角诠释着对中国年、中国文化的理解。

The international students ignited creativity and enthusiasm, writing the Chinese "福 (fu)" character in various forms and expanding the connotations of the Spring Festival couplets. Their New Year wishes will act as a bridge to link different cultures, spreading warmth and hope, extending care and good wishes to people of different countries. 

留学生们尽情发挥创意与热情,将“福”字写得更加多元,将春联的意境拓展得更加深远。他们书写的新年祝福跨越国界,传递温暖与希望,如同一座座桥梁,连接着不同的文化,向大家送去关怀与祝福。

Many passengers have been attracted by these international-style Spring Festival couplets, taking photos to mark this special festive ceremony and cultural experience. 

许多乘客被这些带有国际范的春联所吸引,纷纷拍照留念,记录下这份独特的节日仪式感和文化体验。

Next, Changsha will invite ten domestic cities such as Beijing, Wuhan, Chongqing, Qingdao, Wuxi, Xuzhou, Nanchang, and Changchun to jointly initiate a nationwide metro media exhibition of "Spring Festival Couplets by International Students", marking an international-style Chinese New Year. 

下一步,长沙将联动北京、武汉、重庆、青岛、无锡、徐州、南昌、长春等全国十个城市,发起“全球各国留学生春联”全国铁媒体联展,与各地市民分享国际范的中国年。

The special activities of the "2025 Calligraphers Presenting the Spring Festival Couplets" event are scheduled be launched at the Wenchangge Station on the Changsha Metro Line 6 on January 16. People can participate in fun activities at the station, and receive the Spring Festival couplets written by calligraphers and international students on the site. 

据悉,2025书法名家送春联系列特别活动,将于1月16日在长沙地铁6号线文昌阁站举行。市民可参与趣味互动,现场领取书法家和留学生现场撰写的新春福联。

【Author:Wang Song, Pang Yuehui】 【Editor:李苏璇】