超45万人次!湖南口岸2025年上半年外籍旅客人数创新高
During the first half of 2025, Hunan's ports have handled more than 780,000 inbound and outbound trips, rising 7 percent year on year, according to the data released by the Hunan General Station of Exit and Entry Frontier Inspection on July 2.
湖南出入境边防检查总站7月2日发布数据显示,2025年上半年,湖南口岸出入境人员78万余人次,较2024年同期增长7%。
Among these inbound and outbound trips, over 450,000 were made by foreigners, accounting for 58 percent of the total and increasing by 2.8 percent, marking a record for the same period since the opening of Hunan's ports.
其中,入出境外国人45万余人次,占比58%,同比增长2.8%,创湖南口岸开放以来同时期历史纪录新高。
Data shows that, in the first six months, foreign travelers entering China through Hunan's airports came from 132 countries. Ninety percent of foreign travelers made over 200,000 inbound trips based on mutual or unilateral visa-free policy, or 24/240-hour visa-free transit stay policy, marking a 1.7-fold growth compared to the same period in 2024. Among the inbound foreigners, more than 94 percent came for sightseeing and recreations.
数据显示,上半年,从湖南航空口岸入境的外国人来自132个国家,入境外国人中,享受互免签证、单方面免签、24/240小时过境免签政策的占比达90%,有20万余人次,较2024年同期增长1.7倍。入境外国旅客中,94%以上入境事由为观光休闲。
In the first half, mainland residents made over 320,000 entry and exit trips through Hunan's airports, representing a 14.5% year-on-year growth. The top three popular destination countries for the outbound Chinese mainland residents were Thailand, Malaysia, and Singapore.
上半年,从湖南航空口岸出入境的内地居民有32万余人次,同比增长14.5%。出境内地居民前往国家中,人数排名前三的是泰国、马来西亚和新加坡。
Changsha airport handled 530,000 inbound and outbound trips in the first half, rising 9.8 percent over the previous year. Forty percent of these trips were made by foreign travelers. Over 3,600 inbound and outbound flights were operated, a 5.4-percent increase year on year, including over 3,200 passenger flights which rose by 14.7 percent.
长沙航空口岸上半年出入境人员53万余人次,同比增长9.8%,其中外国人占比为40%;出入境航班3600余架次,同比增长5.4%,其中客运航班3200余架次,同比增长14.7%。
Zhangjiajie airport recorded nearly 250,000 inbound and outbound trips, increasing by 1.6 percent. Nearly 240,000 trips were made by foreign travelers, accounting for 96 percent of the total. More than 1,600 international passenger flights were operated, up 9.2 percent year on year.
张家界航空口岸上半年出入境人员近25万人次,同比增长1.6%,其中外国人近24万人次,占比达96%;国际客运航班1600余架次,同比增长9.2%。
To better serve passengers and maximize customs clearance efficiency, the Hunan General Station of Exit and Entry Frontier Inspection implements a "Pre-application of Arrival Cards for Foreign Travelers on Demand" mechanism. Travel agencies and airlines are guided to organize foreign passengers to fill out arrival cards before landing. Tasks like information collection, real-time passenger flow monitoring, and passenger diversion are carried out at the inspection site prior to customs clearance. In addition, 24-hour multilingual (Chinese, English, Russian, Japanese, and Korean) online consultation services are available through the 12367 Service Platform.
为服务通关旅客,最大程度提高通关效率,湖南边检总站建立“外国人入境卡提前按需申领”机制,在航班落地前指导旅行社和航空公司组织旅客填写外国人入境卡,在出入境执勤现场提前进行相关信息采集、实时监测客流动态、合理分流引导,并通过12367服务平台提供7*24小时中英俄日韩语线上咨询服务。